BWV 55
Ich armer Mensch, ich Sündenknecht
Pauvre de moi, esclave du péché
1 . Air de ténor
Traversos, Hautbois d’amour, Violons I/II, Continuo
Ich armer Mensch, ich Sündenknecht,
Ich geh vor Gottes Angesichte
Mit Furcht und Zittern zum Gerichte.
Er ist gerecht, ich ungerecht.
Ich armer Mensch, ich Sündenknecht!
Pauvre de moi, esclave du péché, je me présente avec crainte devant la face de Dieu et comparais en tremblant devant son tribunal. Il est juste, je ne le suis pas, moi, pauvre homme, esclave du péché.
2. Récitatif de ténor
Continuo
Ich habe wider Gott gehandelt
Und bin demselben Pfad,
Den er mir vorgeschrieben hat,
Nicht nachgewandelt.
Wohin? soll ich der Morgenröte Flügel
Zu meiner Flucht erkiesen,
Die mich zum letzten Meere wiesen,
So wird mich doch die Hand des Allerhöchsten finden
Und mir die Sündenrute binden.
Ach ja! Wenn gleich die Höll ein Bette
Vor mich und meine Sünden hätte,
So wäre doch der Grimm des Höchsten da.
Die Erde schützt mich nicht,
Sie droht mich Scheusal zu verschlingen;
Und will ich mich zum Himmel schwingen,
Da wohnet Gott, der mir das Urteil spricht.
J’ai transgressé la volonté de Dieu et je n’ai pas suivi le chemin qu’il m’a indiqué. Où aller ? dois-je prendre la fuite sur les ailes de l’aurore et atteindre la mer la plus lointaine où la main du tout-puissant me retrouvera quand même et m’infligera ma peine ? Hélas, quand bien même ce serait l’enfer qui m’accueillerait, moi et mes péchés, la colère de mon Dieu y serait aussi. La terre même ne peut me protéger, elle ne saurait que m’engloutir. Il ne me reste plus qu’à me tourner vers le ciel, là où dieu habite pour qu’il prononce sa sentence.
3. Air de ténor
Traversos, Continuo
Erbarme dich!
Laß die Tränen dich erweichen,
Laß sie dir zu Herzen reichen;
Laß um Jesu Christi willen
Deinen Zorn des Eifers stillen!
Erbarme dich!
Pardonnes-moi ! Laisse mes larmes t’attendrir ! Laisse-les atteindre ton cœur ! Laisse, par Jésus-Christ, l’ardeur de ta colère s’apaiser ! Pardonne-moi !
4. Récitatif de ténor
Violons I/II, Violes, Continuo
Erbarme dich!
Jedoch nun
Tröst ich mich,
Ich will nicht für Gerichte stehen
Und lieber vor dem Gnadenthron
Zu meinem frommen Vater gehen.
Ich halt ihm seinen Sohn,
Sein Leiden, sein Erlösen für,
Wie er für meine Schuld
Bezahlet und genug getan,
Und bitt ihn um Geduld,
Hinfüro will ich’s nicht mehr tun.
So nimmt mich Gott zu Gnaden wieder an.
Pardonne-moi ! Néanmoins, maintenant j’ai confiance, je ne me tiendrai pas devant un tribunal mais devant le trône de grâce de mon Père. Je lui présenterai son propre Fils, sa souffrance, sa rédemption, tout ce qu’il a fait et suffisamment payé pour mes fautes. Je lui demanderai alors son indulgence, ne voulant plus désormais retomber dans le péché et ainsi Dieu me redonnera sa grâce.
5. Choral
Traversos et Hautbois et Violons I avec Soprani, Violons II avec Alti, Violes avec ténors, Continuo
Bin ich gleich von dir gewichen,
Stell ich mich doch wieder ein;
Hat uns doch dein Sohn verglichen
Durch sein Angst und Todespein.
Ich verleugne nicht die Schuld,
Aber deine Gnad und Huld
Ist viel größer als die Sünde,
Die ich stets bei mir befinde.
Si je me suis quelque peu écarté de toi, je reviens cependant toujours vers toi ; Ton Fils ne nous a t-il pas racheté par les angoisses et les souffrances de sa mort ? Je ne nie pas ma culpabilité, mais ta grâce et ta clémence, bien plus grandes que mes fautes, je les retrouve toujours près de moi.
À propos
Distribution
Solo : Ténor, Chœur : S A T B, Traversos, Hautbois d’amour, Violons I/II, Violes, Continuo
Texte
1-4 : Livret de Christoph Birkmann
5 : Strophe 5 du choral « Werde munter, mein Gemüthe” texte de Johann Rist 1642, mélodie de Johann Schop
Références :
BWV | 55,0 |
Titre | Ich armer Mensch, ich Sündenknecht |
ZK (classement chronologique) | 159 |
Date | dimanche, 17. novembre 1726 |
Liturgie luthérienne | 22ème dimanche après la Trinité |
Liturgie réformée | 24ème Dimanche / A |
Evangile | Matthieu 18,23-35 Parabole des talents |
AT ou épitre | Philippiens 3,1-11 |
Choral | Werde munter,mein Gemüte |
Psaumes et cantiques | 236 |
Recueil Alleluia | 49/11 (nº5 de la cantate) |
KGB | |
ERG |