BWV 130

Herr Gott, dich loben alle wir

Seigneur Dieu, tous nous te louons

1 . Chœur

Trompette I-III, Timbales, Hautbois I-III, Violon I/II, Viole, Continuo

Herr Gott, dich loben alle wir

Und sollen billig danken dir

Für dein Geschöpf der Engel schon,

Die um dich schweben um deinen Thron.

Seigneur Dieu, nous te louons tous et nous te remercions pour la création des anges qui flottent dans les cieux autour de toi et de ton trône.

2. Récitatif d’alto

Continuo

Ihr heller Glanz und hohe Weisheit zeigt,

Wie Gott sich zu uns Menschen neigt,

Der solche Helden, solche Waffen

Vor uns geschafften.

Sie ruhen ihm zu Ehren nicht;

Ihr ganzer Fleiß ist nur dahin gericht’,

Daß sie, Herr Christe, um dich sein

Und um dein armes Häufelein:

Wie nötig ist doch diese Wacht

Bei Satans Grimm und Macht!

Leur brillant éclat et leur grande sagesse dévoilent la manière par laquelle Dieu se penche vers nous, de tels héros et de telles armes créés pour nous. Ils ne se reposent jamais de leur gloire mais déploient tout leur zèle à t’entourer constamment, Seigneur Jésus-Christ, toi et ta misérable armée humaine ; Mais combien cette vigilance est nécessaire face à la fureur et à la puissance de l’Ennemi !

3. Air de basse

Trompette I-III, Timbales, Continuo

Der alte Drache brennt vor Neid

Und dichtet stets auf neues Leid,

Daß er das kleine Häuflein trennet.

Er tilgte gern, was Gottes ist,

Bald braucht er List,

Weil er nicht Rast noch Ruhe kennet.

Le vieux dragon brûle de jalousie et écrit déjà les prochaines douleurs qui diviseront la poignée des fidèles. Il extermine volontiers ce qui est à Dieu et bien souvent il utilise la ruse, et il ne connaît ni trêve ni repos.

4. Récitatif (Arioso) en duo de Soprano et de Ténor

Violon I/II, Viole, Continuo

Wohl aber uns, daß Tag und Nacht

Die Schar der Engel wacht,

Des Satans Anschlag zu zerstören!

Ein Daniel, so unter Löwen sitzt,

Erfährt, wie ihn die Hand des Engels schützt.

Wenn dort die Glut

In Babels Ofen keinen Schaden tut,

So lassen Gläubige ein Danklied hören,

So stellt sich in Gefahr

Noch itzt der Engel Hülfe dar.

Heureusement pour nous que l’armée des anges veille jour et nuit pour détourner les coups de Satan !  Daniel, dans la fosse aux lions, fait l’expérience de la main de l’ange qui le protège. Quand le feu de la fournaise de Babylone ne nuit à aucun des compagnons, tous les croyants peuvent entonner un chant de louange, car encore maintenant le secours de l’ange est présent dans tous les dangers. (Daniel 3,26)

5. Air de ténor

Traverso, Continuo

Laß, o Fürst der Cherubinen,

Dieser Helden hohe Schar Immerdar

Deine Gläubigen bedienen;

Daß sie auf Elias Wagen

Sie zu dir gen Himmel tragen.

Prince des chérubins, laisse donc en tout temps cette grande armée de héros servir tes croyants. Qu’elle puisse les emporter au ciel dans le chariot d’Elie. (2 Rois 2,11)

6. Choral

Trompette I-III, Timbales, Hautbois I et Violon I avec Soprani, Hautbois II et Violon II avec Alti, Hautbois III et Viole avec Ténors, Continuo

Darum wir billig loben dich

Und danken dir, Gott, ewiglich,

Wie auch der lieben Engel Schar

Dich preisen heut und immerdar.

 

Und bitten dich, wollst allezeit

Dieselben heißen sein bereit,

Zu schützen deine kleine Herd,

So hält dein göttlichs Wort in Wert.

C’est pourquoi nous trouvons juste de te louer et te remercier Dieu éternellement ainsi que de te glorifier aujourd’hui et toujours avec la cohorte des anges.

 

Et nous te demandons de bien vouloir être toujours prêt à appeler ces derniers pour protéger ton petit troupeau car ainsi ta parole conserve toute sa valeur.

À propos

Distribution

Soli : S A T B, Chœur : S A T B, Trompettes I-III, Timbales, Traverso, Hautbois I-III, Violon I/II, Viole, Continuo

Date d’exécution

29 Septembre 1724

Texte

1,6 : Paul Eber ; 2-5 : Poète inconnu.

Occasion liturgique

St Michel (29 Septembre)

Références :

Liturgie Luthérienne : St Michel (29 Septembre)

Liturgie Réformée :

Évangile : Matthieu 18,1-11 Le plus grand, un enfant

AT ou EP: Apocalypse 12,7-12

Choral: Herr Gott dich loben alle wir (mélodie: Nun lob mein Seel, den Herren)

Tableau de concordance :