BWV 122

Das neugeborne Kindelein

L’enfant nouveau-né

1 . Chœur

Hautbois I/II, Taille, Violon I/II, Viole, Continuo

Das neugeborne Kindelein,

Das herzeliebe Jesulein

Bringt abermal ein neues Jahr

Der auserwählten Christenschar.

L’enfant nouveau-né, Jésus, le tant aimé apporte encore une fois l’année nouvelle à la foule des chrétiens rachetés.

2. Air de basse

Continuo

O Menschen, die ihr täglich sündigt,

Ihr sollt der Engel Freude sein.

Ihr jubilierendes Geschrei,

Daß Gott mit euch versöhnet sei,

Hat euch den süßen Trost verkündigt.

Hommes, pécheurs quotidiens, vous deviendrez la joie des anges. Leurs chants de triomphe vous ont annoncé cette douce consolation : « Dieu s’est réconcilié avec vous »

3. Récitatif de soprano

Flutes à bec I-III, Continuo

Die Engel, welche sich zuvor

Vor euch als vor Verfluchten schauen,

Erfüllen nun die Luft im höhern Chor,

Um über euer Heil sich zu erfreuen.

Gott, so euch aus dem Paradies

Aus engelischer Gemeinschaft stieß,

Läßt euch nun wiederum auf Erden

Durch seine Gegenwart vollkommen selig werden:

So danket nun mit vollem Munde

Vor die gewünschte Zeit im neuen Bunde.

Les anges, qui jusqu’alors vous regardaient comme des maudits, emplissent maintenant le ciel d’un chœur suprême pour se réjouir de votre salut. Dieu, qui vous avait chassés du Paradis et des lieux célestes vous apporte maintenant un salut parfait par sa présence terrestre. Aussi remerciez-le maintenant à pleine voix pour cette heure tant attendue de la nouvelle alliance.

4. Choral à l’alto et Air en duo de soprano et de ténor

Violon I/II, Viole, Continuo

Choral Alt :

Ist Gott versöhnt und unser Freund,

 

 

Air Sopran und Tenor:

O wohl uns, die wir an ihn glauben,

 

 

Choral Alt:

Was kann uns tun der arge Feind?

 

Air Sopran und Tenor:

Sein Grimm kann unsern Trost nicht rauben;

 

Choral Alt:

Trotz Teufel und der Höllen Pfort,

 

Air Sopran und Tenor:

Ihr Wüten wird sie wenig nützen,

 

Choral Alt:

Das Jesulein ist unser Hort.

 

Air en Trio: (Sopran, Alt, Tenor)

Gott ist mit uns und will uns schützen.

Choral à l’alto :

Puisque Dieu s’est réconcilié avec nous et qu’il est notre ami,

 

Air soprano et ténor :

Bienheureux sommes-nous, nous qui croyons en lui,

 

Choral à l’alto :

Que peut nous faire l’ennemi malin ?

 

Air soprano et ténor :

Sa fureur ne peut nous ravir notre réconfort ;

 

Choral à l’alto :

Malgré le diable et la porte des enfers,

 

Air soprano et ténor :

Leurs colères ne leurs serviront à rien,

 

Choral à l’alto :

Jésus est notre refuge.

 

Air en trio : (soprano, alto et ténor)

Dieu est avec nous et nous protègera.

5. Récitatif de basse

Violon I/II, Viole, Continuo

Dies ist ein Tag, den selbst der Herr gemacht,

Der seinen Sohn in diese Welt gebracht.

O selge Zeit, die nun erfüllt!

O gläubigs Warten, das nunmehr gestillt!

O Glaube, der sein Ende sieht!

O Liebe, die Gott zu sich zieht!

O Freudigkeit, so durch die Trübsal dringt

Und Gott der Lippen Opfer bringt!

Voici le jour que Dieu nous a préparé, « il offre son fils au monde ». Heure bénie qui maintenant s’accomplit ! Attente fidèle, désormais apaisée ! Foi, qui voit son accomplissement ! Amour, que Dieu ainsi manifeste ! Joie, qui nous oblige même au travers du malheur d’apporter à Dieu l’offrande de nos lèvres !

6. Choral

Hautbois I et Violon I avec Soprani, Hautbois II et Violon II avec Alti, Taille et Viole avec Ténors, Continuo

Es bringt das rechte Jubeljahr,

Was trauern wir denn immerdar?

Frisch auf! itzt ist es Singenszeit,

Das Jesulein wendt alles Leid.

Voici venir la véritable année de joie, quelles tristesses devrons-nous encore porter ? Allons ! l’heure est venue de chanter : Jésus détourne toutes les souffrances.

À propos

Distribution

Soli : S A T B, Chœur : S A T B, Flutes à bec I-III, Hautbois I/II, Taille, Violon I/II, Viole, Continuo

Date d’exécution

31 décembre 1724

Texte

1,4,6 : Cyriakus Schneegaß 1597 ; 2-5 : Poète inconnu.

Occasion liturgique

Dimanche après Noël

Références :

Liturgie Luthérienne : Dimanche après Noël

Liturgie Réformée : Dimanche après Noël / A

Évangile : Luc 2,33-40 Siméon à Marie et Anne la prophétesse

AT ou EP: Galates 4,1-7

Choral: Das neugeborene Kindelein

Tableau de concordance :