clef de sol
Cantate : BWV 91
Loué sois-tu, Jésus-Christ...
Gelobet seist du, Jesu Christ....
Distribution :
Solistes: S A T B, Choeur: S A T B, Corno I/II, Timbales, Hautbois I-III, Violon I/II, Viole, Continuo (+ Basson)
Date :
25 Décembre 1724
Texte :
1,2,6: Martin Luther 1524; 3-5: collaborateur inconnu
Occasion :
Premier jour de la fête de Noël
1. Instruments :
Chœur d’entrée
Corno I/II, Timbales, Hautbois I-III, Violon I/II, Viole, Continuo
Loué sois-tu, Jésus-Christ, pour être né homme d’une vierge, en vérité, c’est ce dont se réjouit l’armée des anges. Seigneur aie pitié !
Gelobet seist du, Jesu Christ, daß du Mensch geboren bist von einer Jungfrau, das ist wahr, des freuet sich der engel Schar.
Kyrie eleis!
2. Instruments :
Choral et Récitatif à la Soprano
Continuo
Récitatif: L’éclat de la magnificence du Très-haut, l’image même de l’être divin a pris demeure en un temps choisi. Choral: L’enfant unique du Père éternel,
Récitatif: lumière éternelle née de la lumière,
Choral: c’est maintenant dans la crèche qu’on le trouve.
Récitatif: Contemplez donc ce qu’a fait ici la puissance de l’amour.
Choral: Dans notre pauvre corps fait de chair et de sang !
Récitatif:Celui-ci n’était-il pas maudit, condamné, perdu?
Choral: le bien éternel se déguise
Récitatif: Ainsi recevra t-il bénédiction.
Récitatif: Der Glanz der höchsten Herrlichkeit, das ebenbild von Gottes Wesen, Hat in bestimmter Zeit sich einen Wohnplatz auserlesen.
Choral: Des ewgen Vaters einigs Kind,
Récitatif:Das ewge Licht von Licht geboren,
Choral: Itzt man in der Krippe findt.
Récitatif:O Menschen, schauet an, was hier der Liebe Kraft getan!
Choral: In unser armes Fleisch und Blut,
Récitatif: Und war denn dieses nicht verflucht, verdammt, verloren?
Choral: Verkleidet sich das ewge Gut.
Récitatif:So wird es ja zum Segen auserkoren.
3. Instruments :
Air de Ténor
Hautbois I-III, Continuo
Dieu, pour qui le globe terrestre est déjà trop petit ; Dieu, que ni la terre ni le ciel ne peuvent saisir se révèle dans une petite crèche. Si la lumière éternelle nous rejoint ainsi, Dieu ne pourra dorénavant plus nous prendre en haine, nous qui sommes les enfants de cette lumière.
Gott, dem der erden Kreis zu klein, den weder Welt nocht Himmel fassen, will in der engen Krippe sein. Erscheinet uns dies ewge Licht, so wird hinfüro Gott uns nicht als dieses Lichtes Kinder hassen.
4. Instruments :
Récitatif à la Basse
Violon I/II, Viole, Continuo
Ô peuple chrétien, prépare-toi à recevoir chez toi le Créateur ! Le puissant fils de Dieu s’invite chez toi. Ah laisse ton cœur être touché par cet amour ; Il vient à toi pour te guider, de toute sa hauteur à travers cette vallée de plaintes.
O Christenheit! Wohlan, so mache die bereit, Bei dir den Schöpfer zu empfangen. Der grosse Gottessohn kömmt als ein Gast zu dir gegangen. Ach, laß dein Herz durch diese Liebe rühren; Er kömmt zu dir, um dich for seinen Thron durch dieses Jammertal zu führen.
5. Instruments :
Air en duo Soprano et Alto
Violon I/II à l’unisson, Continuo
[son=BWV_91_5_Duo.mp3][sound=BWV_91_5_Duo.mp3]" type="audio/mpeg">Your browser does not support the audio element.
La misère que Dieu assume, nous a vraiment désigné un salut éternel, la surabondance des trésors célestes. En se faisant homme, il vous fait participer à la splendeur des anges. Il vous installe dans leur chœur.
Die Armut, so Gott auf sich nimmt, hat uns ein ewig Heil bestimmt, Den Ãœberfluß an Himmelsschätzen. Sein menschlich Wesen machet euch den engelsherrlichkeiten gleich, euch zu der engel Chor zu setzen.
6. Instruments :
Choral final
Hautbois I-III et Violon I avec Soprano, Violon II avec l’Alto, Viole avec Tenore, Corno I/II, Timbales, Continuo
Tout cela, il l’a fait pour nous montrer l’immensité de son amour. Le peuple chrétien tout entier s’en réjouit et lui en est reconnaissant pour l’éternité. Seigneur, aie pitié !
Das hat er alles uns getan, sein groß Lieb zu zeigen an; Des freu sich alle Christenheit und dank ihm des in ewigkeit. Kyrie eleis!