clef de sol
Cantate : BWV 72
Qu’il en soit toujours selon la volonté de Dieu...
Alles nur nach Gottes Willen ....
Distribution :
Solistes: S A B, Choeur: S A T B, Hautbois I/II, Violon I/II, Viole, Continuo
Date :
27 janvier 1726
Texte :
Salomo Franck 1715; 6: Markgraf Albrecht von Preußen 1547
Occasion :
3ème Dimanche après l ’ Epiphanie
1. Instruments :
Choeur d’entrée
Hautbois I/II, Violon I/II, Viole, Continuo
Qu’il en soit toujours selon la volonté de Dieu, dans la joie comme dans la peine, aux jours de bonheur comme dans les temps difficiles. Que la volonté de Dieu me comble aussi bien par ciel nuageux que par temps ensoleille! Qu’il en soit toujours selon la volonté de Dieu! Que telle soit ma devise!
Alles nur nach Gottes Willen, so bei Lust als Traurigkeit, so bei gut als böser Zeit. Gottes Wille soll mich stillen bei Gewölk und Sonnenschein. Alles nur nach Gottes Willen! Dies soll meine Losung sein.
2. Instruments :
Récitatif et Arioso à l’ Alto
Violon I/II, Continuo
O bienheureux chrétien qui soumet toujours sa volonté à celle de Dieu, et tout en va ainsi, dans le bien-être comme dans le malheur! Seigneur, si tu le veux, tout doit se régler sur tes desseins! Seigneur, si tu le veux, la tristesse se transforme en joie! Seigneur, si tu le veux, mon tourment s’évanouit! Seigneur, si tu le veux, je retrouve la santé et l’innocence! Seigneur, si tu le veux, la tristesse se transforme en joie! Seigneur, si tu le veux, je trouve délectation aux épines!
Seigneur, si tu le veux, je connaîtrai un jour la félicite!
Seigneur, si tu le veux, fais que cette parole devienne ma foi et rassasie mon âme! Seigneur, si tu le veux, je ne mourrai pas, dussent mes forces et la vie m’abandonner, si ton esprit fait entendre cette parole au fond de mon cœur!
O selger Christ, der allzeit seinen Willen in Gottes Willen senkt, es gehe wie es gehe, bei Wohl und Wehe. Herr, so du willt, so muß sich alles fügen! Herr, so du willt, so kannst du mich vergnügen! Herr, so du willt, verschwindet meine Pein!
Herr, so du willt, werd ich gesund und rein! Herr, so du willt, wird Traurigkeit zur Freude! Herr, so du willt, und ich auf Dornen Weide! Herr, so du willt, werd ich einst selig sein!
Herr, so du willt, - laß mich dies Wort im Glauben fassen und meine Seele stillen! Herr, so du willt, so sterb ich nicht, ob Leib und Leben mich verlassen, wenn mir dein Geist dies Wort ins Herze spricht!
3. Instruments :
Air d’ Alto
Violon I/II, Continuo
De tout ce que j’ai et que je suis, je m’en remets à Jésus. Mon esprit et mon âme sont trop faibles pour pouvoir saisir les intentions et les conseils du Très-Haut; Qu’il me conduise donc toujours sur les chemins jonchés d’épines ou de roses!
Mit allem, was ich hab und bin, will ich mich Jesu lassen, kann gleich mein schwacher Geist und Sinn des Höchsten Rat nicht fassen; Er führe mich nur immer hin auf Dorn und Rosenstraßen!
4. Instruments :
Récitatif à la Basse
Continuo
Alors fais donc preuve de foi! Ton Sauveur proclame: j’en ferai ainsi! Il a coutume de tendre complaisamment sa main secourable lorsque la croix et la souffrance t’épouvantent.
Il connaît ta détresse et défait les liens qui t’enserrent, il fortifie ce qui est faible et ne dédaigne pas, dans sa grâce, de pénétrer sous l’humble toit des pauvres cœurs affligés.
So glaube nun! Dein Heiland saget: Ich wills tun! Er pflegt die Gnadenhand noch willigst auszustrecken, wenn Kreuz und Leiden dich erschrecken, er kennet deine Not und löst dein Kreuzesband. Er stärkt, was schwach, und will das niedre Dach der armen Herzen nicht verschmähen, darunter gnädig einzugehen.
5. Instruments :
Air de Soprano
Hautbois, Violon I/II, Viole, Continuo
Jésus y consent, il veut bien adoucir ta croix. Ton cœur, bien qu’en proie à maintes afflictions, reposera tendrement et paisiblement dans ses bras si la foi l’habite; c’est la la volonté de Jésus!
Mein Jesus will es tun, er will dein Kreuz versüßen. Obgleich dein Herze liegt in viel Bekümmernissen, soll es doch sanft und still in seinen Armen ruhn, wenn ihn der Glaube faßt; mein Jesus will es tun!
6. Instruments :
Choral final
Hautbois I/II et Violon I avec Soprano, Violon II avec l’Alto, Viole avec Tenore, Continuo
Ce que Dieu veut, arrive toujours et ce qu’il veut, c’est toujours ce qu’il y a de meilleur; Il est prêt à aider ceux qui croient en lui d’une foi ferme et sincère. Il aide dans la détresse, ce Dieu saint, et ne châtie qu’avec modération.
Celui qui a confiance en Dieu et qui compte sur lui, il ne l’abandonnera pas.
Was mein Gott will, das g’scheh allzeit, sein Will, der ist der beste, zu helfen den’n er ist bereit, die an ihn glauben feste. Er hilft aus Not, der fromme Gott, und züchtiget mit Maßen. Wer Gott vertraut, fest auf ihn baut, den will er nicht verlassen.