clef de sol
Cantate : BWV 71
Dieu est mon roi...
Gott ist mein König....
Distribution :
Solistes: S A T B, Choeur: S A T B, Trompette I-III, Timbales, Flauto I/II, Hautbois I/II, Basson, Violon I/II, Viole, Violoncelle, Violone, Continuo
Date :
4 février 1708
Texte :
Poète inconnu; 1: Psaume 74,12; 2: 2 Samuel 19,35 et Johann Heermann 1630; 3: deutéronome 33,25 et Genèse 21,22; 4: Psaume 74,16 et 17; 6: Psaume 74,19
Occasion :
Election du conseil municipal, Mühlhausen 1708
1. Instruments :
Choeur d’entrée
Trompette I-III, Timbales, Flauto I/II, Violoncelle, Hautbois I/II, Basson, Violon I/II, Viole, Violone, Continuo
Dieu est mon roi depuis les temps les plus reculés, c’est de lui que vient tout le secours qui nous est accordé en ce monde.
Gott ist mein König von altersher, der alle Hilfe tut, so auf erden geschicht.
2. Instruments :
Air de Ténor et Soprano con Corale in Canto
Organo obligato
Ténor: J’ai maintenant quatre-vingt ans; comment ton serviteur pourrait-il encore se plaindre?
Soprano: Si mon existence en ce monde doit se prolonger plus encore, si je dois atteindre un grand âge au prix d’amères épreuves
Ténor: je veux m’en retourner et mourir dans ma ville,
Soprano: alors fais preuve d’indulgence, garde-moi du péché et de la honte afin que je puisse porter mes cheveux gris avec dignité
Ténor: près du tombeau de mon père et de ma mère.
Ténor: Ich bin nun achtzig Jahr, warum soll dein Knecht sich mehr beschweren?
Soprano: Soll ich auf dieser Welt mein Leben höher bringen, durch manchen sauren Tritt hindurch ins Alter dringen,
Ténor: Ich will umkehren, daß ich sterbe in meiner Stadt
Soprano: So gib Geduld, für Sünd und Schanden mich bewahr, auf daß ich tragen mag
Ténor: bei meines Vaters und meiner Mutter Grab.
Soprano: Mit ehren graues Haar.
3. Instruments :
Choeur
Continuo
Que ta vieillesse soit comme ta jeunesse, car Dieu est avec toi dans tout ce que tu entreprends
Dein Alter sei wie deine Jugend, und Gott ist mit dir in allem, das du tust.
4. Instruments :
Arioso de Basse
Flauto I/II, Hautbois I/II, Basson, Violoncelle, Continuo
A toi sont le jour et la nuit. C’est toi qui réglas la course du soleil et des astres. C’est toi qui as établi les frontières de chaque pays.
Tag und Nacht ist dein. Du machest, daß beide, Sonn und Gestirn, ihren gewissen Lauf haben. Du setzest einem jeglichen Lande seine Grenze.
5. Instruments :
Air d’ Alto
Trompette I-III, Timbales, Continuo
Par une puissance à toute épreuve, tu nous conserves nos frontières, la paix peut ici rayonner alors qu’en tous lieux se déchaînent le meurtre et les ravages de la guerre. Lorsque la couronne et le sceptre ont été ébranlés, tu as fourni le salut par une puissance à toute épreuve.
Durch mächtige Kraft erhältst du unsre Grenzen, hier muß der Friede glänzen, wenn Mord und Kriegessturm sich allerort erhebt. Wenn Kron und Zepter bebt, hast du das Heil geschafft durch mächtige Kraft!
6. Instruments :
Choeur
Flauto I/II, Violoncelle, Hautbois I/II, Basson, Violon I/II, Viole, Violone, Continuo
Tu ne voudras pas livrer à l’ennemi l’âme de ta tourterelle. (Psaume 74,19)
Du wollest dem Feinde nicht geben die Seele deiner Turteltauben.
7. Instruments :
Choeur final
Trompette I-III, Timbales, Flauto I/II, Violoncelle, Hautbois I/II, Basson, Violon I/II, Violone, Organo obligato
Couronnes de ta bénédiction notre nouveau gouvernement sur tous ses chemins ! La paix, la sérénité et la prospérité doivent constamment se tenir au côté de notre nouveau gouvernement. Bonheur, salut et grande victoire doivent te réjouir chaque jour à nouveau, Joseph, qu’en tous lieux et provinces persistent, bonheur, salut et grande victoire.
Das neue Regiment auf jeglichen Wegen bekröne mit Segen!
Friede, Ruh und Wohlergehen, müsse stets zur Seite stehen dem neuen Regiment. Glück, Heil und großer Sieg muss täglich von neuen dich, Joseph, erfreuen, daß an allen Ort und Landen ganz beständig sei vorhanden Glück, Heil und großer Sieg!