clef de sol
Cantate : BWV 42
Le soir de ce même jour, le premier de la semaine
Am Abend aber desselbigen Sabbats
Distribution :
Solistes: S A T B, Choeur: S A T B, Hautbois I/II, Basson, Violon I/II, Viole, Violoncello, Continuo
Date :
8 Avril 1725
Texte :
Poète inconnu ; 2: Johannes 20,19; 3: nach Mattäus 18,20; 4: Jacob Fabricius 1632
Occasion :
Quasimodo genitii
1. Instruments :
Sinfonia instrumentale
Hautbois I/II, Basson, Violon I/II, Viole, Continuo
-----
-----
2. Instruments :
Récitatif au Ténor
Continuo, Basson
Le soir de ce même jour, le premier de la semaine, toutes portes étant closes par crainte des juifs, , Jésus vint là où se trouvaient les disciples et se tint au milieu d’eux.
Am Abend aber desselbigen Sabbats, da die Jünger versammlet und die Türen verschlossen waren aus Furcht für den Jüden, kam Jesus und trat mitten ein.
3. Instruments :
Air d’ Alto
Hautbois I/II, Basson, Violon I/II, Viole, Continuo
Là où deux ou trois sont assemblés en son nom, Jésus entre au milieu du groupe et prononce l’Amen. Car la volonté du Très-Haut, c’est de ne pas casser, ce qui est le fruit de l’amour et de la détresse..
Wo zwei und drei versammlet sind in Jesu teurem Namen, da stellt sich Jesus mitten ein und spricht darzu das Amen. Denn was aus Lieb und Not geschicht, das bricht des Höchsten Ordnung nicht.
4. Instruments :
Air en duo Soprano et Ténor
Basson et Violoncello, Continuo
Ne te décourage pas, ô groupe infime, bien que ce soit la volonté de ennemi que de t’anéantir et de d’amener à ta chute, ce que tu crains, et qui t’effraie ne durera pas longtemps.
Verzage nicht, o Häuflein klein, obschon die Feinde willens sein, dich gänzlich zu verstören, und suchen deinen Untergang, davon dir wird recht angst und bang: Es wird nicht lange währen.
5. Instruments :
Récitatif à la Basse
Basson et Continuo
On peut voir de cela un bel exemple dans ce qui se passa à Jérusalem; Alors que les disciples s’étaient rassemblés dans l’obscurité profonde, par crainte des Juifs, c’est alors que mon Sauveur vint au milieu d’eux, témoignant ainsi qu’il veut être le secours de son Église.Aussi laissez les ennemis rager!
Man kann hiervon ein schön Exempel sehen an dem, was zu Jerusalem geschehen; Denn da die Jünger sich versammlet hatten im finstern Schatten, aus Furcht für denen Jüden, so trat mein Heiland mitten ein, zum Zeugnis, daß er seiner Kirche Schutz will sein. Drum laßt die Feinde wüten!
6. Instruments :
Air de Basse
Violon, Basson, Continuo
Jésus est un bouclier pour les siens quand la persécution les atteint. A ceux-ci le soleil doit apparaître avec cette inscription en lettres d’or: « Jésus est un bouclier pour les siens » quand la persécution les atteint.
Jesus ist ein Schild der Seinen, wenn sie die Verfolgung tritt. Ihnen muß die Sonne scheinen mit der güldnen Ãœberschrift: Jesus ist ein Schild der Seinen, wenn sie die Verfolgung trifft.
7. Instruments :
Choral final
Hautbois I/II et Violon I avec Soprano, Violon II avecAlto, Viole avec Tenore, Basson, Continuo
Seigneur, daigne accorder la paix à notre temps; Car il n’y a nul autre qui puisse combattre pour nous que toi, notre Dieu.
Donne à nos princes et à tous les détenteurs du pouvoir l’esprit de paix et une solide armée afin que nous puissions mener, grâce à eux, une vie tranquille et paisible en toute conviction et respectabilité. Amen.
Verleih uns Frieden gnädiglich, Herr Gott, zu unsern Zeiten; Es ist doch ja kein andrer nicht, der für uns könnte streiten, denn du, unsr Gott, alleine. Gib unsern Fürsten und all’r Obrigkeit Fried und gut Regiment, daß wir unter ihnen ein geruhig und stilles Leben führen mögen in aller Gottseligkeit und Ehrbarkeit. Amen.