clef de sol
Cantate : BWV 40
C’est pour cela que le Fils de Dieu est apparu
Dazu ist erschienen der Sohn Gottes
Distribution :
Solistes: A T B, Choeur: S A T B, Cor I/II, Hautbois I/II, Violon I/II, Viole, Continuo
Date :
26. Décembre 1723
Texte :
poète inconnu mais peut-être Bach lui même; 1. Johannes 3,8; 3: Kaspar Füger 1592; 6: Paul Gerhaardt 1653; 8: Christian Keymann 1645
Occasion :
2ème jour de Noël
1. Instruments :
Choeur d’entrée
Cor I/II, Hautbois I/II, Violon I/II, Viole, Continuo
C’est pour cela que le Fils de Dieu est apparu, pour détruire les oeuvres du diable.
Dazu ist erschienen der Sohn Gottes, daß er die Werke des Teufels zerstöre.
2. Instruments :
Récitatif au Ténor
Continuo
Le verbe s’est fait chair et il a habité parmi nous, la lumière du monde éclaire l’univers entier, le Fils de Dieu délaisse le trône céleste et il plaît à sa Majesté de devenir un simple être humain. Songez donc à cet échange, si vous êtes capables de le concevoir; Le roi se fait sujet,le Seigneur apparaît comme valet, né pour le réconfort et le salut - O Paroles douces à l’oreille de chacun! -
Das Wort ward Fleisch und wohnet in der Welt, das Licht der Welt bestrahlt den Kreis der Erden, der große Gottessohn verläßt des Himmels Thron, und seiner Majestät gefällt, ein kleines Menschenkind zu werden. Bedenkt doch diesen Tausch, wer nur gedenken kann; Der König wird ein Untertan, der Herr erscheinet als ein Knecht und wird dem menschlichen Geschlecht - O süßes Wort in aller Ohren! - zu Trost und Heil geboren.
3. Instruments :
Choral
Cor I et Hautbois I et Violon I avec Soprano, Hautbois II et Violon II avecl’Alto, Viole avec Tenor, Continuo
Le péché engendre la souffrance; Le Christ apporte la joie parce qu’il est venu en ce monde pour nous consoler. Dieu est maintenant avec nous , aujourd’hui dans la souffrance ; Quel est celui qui pourrait nous réprouver, nous chrétiens?
Die Sünd macht Leid; Christus bringt Freud, weil er zu Trost in diese Welt ist kommen. Mit uns ist Gott nun in der Not: Wer ist, der uns als Christen kann verdammen?
4. Instruments :
Air de Basse
Hautbois I/II, Violon I/II, Viole, Continuo
Serpent infernal ne crains-tu pas pour toi? Celui qui t’écrasera la tête comme un vainqueur est maintenant né et ceux qui étaient perdus seront comblés de la paix éternelle.
Höllische Schlange, wird dir nicht bange? Der dir den Kopf als ein Sieger zerknickt, ist nun geboren, und die Verloren, werden mit ewigem Frieden beglückt.
5. Instruments :
Récitatif à l’Alto
Violon I/II, Viole, Continuo
Le serpent qui, au paradis, insuffla la venin dans l’âme en tous les enfants d’Adam, n’est plus un danger pour nous; La descendance de la femme paraît au monde, le Sauveur s’est fait chair et lui en a ôté tout le venin. Soyez donc consolés, pêcheurs affligés.
Die Schlange, so im Paradies auf alle Adamskinder das Gift der Seelen fallen ließ, bringt uns nicht mehr Gefahr; Des Weibes Samen stellt sich dar, der Heiland ist ins Fleisch gekommen und hat ihr allen Gift benommen. Drum sei getrost! betrübter Sünder.
6. Instruments :
Choral
Cor I et Hautbois I et Violon I avec Soprano, Hautbois II et Violon II avecl’Alto, Viole avec Tenor, Continuo
Secoue la tête et dis: Eloigne-toi, vieux serpent! A quoi bon renouveler ta morsure, me causer transes et angoisse? Tu sais bien que tu seras terrassé et que par les souffrances de mon Sauveur je t’échappe pour accéder au cénacle des joies.

Schüttle deinen Kopf und sprich: Fleuch, du alte Schlange! Was erneurst du deinen Stich, machst mir angst und bange? Ist dir doch der Kopf zerknickt, und ich bin durchs Leiden meines Heilands dir entrückt in den Saal der Freuden.
7. Instruments :
Air de Ténor
Cor I/II, Hautbois I/II, Continuo
Enfants du Christ, réjouissez-vous! Si déjà l’empire infernal déchaîne sa foudre, si le courroux de Satan veut vous épouvanter, Jésus, qui sait apporter le salut, prend soin de ses poussins et va les couvrir de ses ailes.
Christenkinder, freuet euch! Wütet schon das Höllenreich, will euch Satans Grimm erschrecken: Jesus, der erretten kann, nimmt sich seiner Küchlein an und will sie mit Flügeln decken.
8. Instruments :
Choral final
Cor I et Hautbois I et Violon I avec Soprano, Hautbois II et Violon II avecl’Alto, Viole avec Tenor, Continuo
Jésus, continue à prendre en grâce ceux qui sont tes membres; Offre tout ce que l’on peut souhaiter pour réconforter tes frères: Donne à la légion entière des chrétiens la paix et une année bénie! Joie, profusion de joie! Le Christ nous garde de toute souffrance. Délices, transports de délices! Il est le soleil de la grâce.
Jesu, nimm dich deiner Glieder ferner in Genaden an; Schenke, was man bitten kann, zu erquicken deine Brüder:
Gib der ganzen Christenschar Frieden und ein selges Jahr! Freude, Freude über Freude! Christus wehret allem Leide. Wonne, Wonne über Wonne! Er ist die Genadensonne.