clef de sol
Cantate : BWV 29
Nous te rendons grâces, ô Dieu, nous te rendons grâces
Wir danken dir, Gott, wir danken dir
Distribution :
Solistes: S A T B, Choeur: S A T B, Tromba I-III, Hautbois I/II, Violon I/II, Viole, Orgue obligato, Continuo
Date :
27. Août 1731 Leipzig
Texte :
poète inconnu ; 2.psaume 75,2; 8: Johann Gramann 1548
Occasion :
Installation du conseil municipal Leipzig 1731
1. Instruments :
Sinfonia instrumentale
Tromba I-III, Timbales, Hautbois I/II, Violon I/II, Viole, Orgue obligato, Continuo
---
---
2. Instruments :
Choeur d’entrée
Tromba I-III, Timbales, Hautbois I/II, Violon I/II, Viole, Continuo
Nous te rendons grâce, ô Dieu, nous te rendons grâce et annonçons tes miracles.
Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder.
3. Instruments :
Air de Ténor
Violon solo, Continuo
Alleluia, force et puissance soient les noms du Très-Haut!
Sion est encore sa ville, il y a sa demeure, il a dans notre génération encore pensé à l’alliance de nos pères.
Halleluja, Stärk und Macht sei des Allerhöchsten Namen!
Zion ist noch seine Stadt, da er seine Wohnung hat, da er noch bei unserm Samen an der Väter Bund gedacht.
4. Instruments :
Récitatif à la Basse
Continuo
Dieu soit loué ! tout va bien! Dieu est toujours notre assurance, sa protection, sa consolation et sa lumière protègent la ville et les palais, son aile fortifie nos murs.
Il ne cesse de nous bénir en tous lieux, la paix et la fidélité s’embrassent et doivent rencontrer la justice. (Psaume 85,10)
Où y-a-t-il un peuple comme le nôtre pour lequel Dieu soit si proche et si clément ?
Gottlob! es geht uns wohl! Gott ist noch unsre Zuversicht, sein Schutz, sein Trost und Licht beschirmt die Stadt und die Paläste, sein Flügel hält die Mauern feste.
Er läßt uns allerorten segnen, der Treue, die den Frieden küßt, muß für und für Gerechtigkeit begegnen.
Wo ist ein solches Volk wie wir, dem Gott so nah und gnädig ist!
5. Instruments :
Air de Soprano
Hautbois, Violon I/II, Viole, Continuo
Souviens-toi de nous dans ton amour, englobe-nous dans ta miséricorde! Bénis ceux qui nous gouvernent, nous conduisent, nous protègent et nous dirigent, bénis ceux qui sont obéissants!
Gedenk an uns mit deiner Liebe, schleuß uns in dein Erbarmen ein! Segne die, so uns regieren, die uns leiten, schützen, führen, segne, die gehorsam sein!
6. Instruments :
Récitatif à l’Alto + Choeur
Continuo
N’oublie pas non plus de nous prodiguer des bienfaits de ta main; Qu’ ainsi notre ville et notre pays, remplis de ta gloire, te célèbrent par des sacrifices et des actions de grâces et que le peuple entier dise: Amen!
Vergiß es ferner nicht, mit deiner Hand uns Gutes zu erweisen; So soll dich unsre Stadt und unser Land, das deiner Ehre voll, mit Opfern und mit Danken preisen, und alles Volk soll sagen:
Amen!
7. Instruments :
Air d’ Alto
Orgue obligé, Continuo
Alleluia, force et puissance soient les noms du Très-Haut!
Halleluja, Stärk und Macht sei des Allerhöchsten Namen!
8. Instruments :
Choral final
Tromba I-III, Timbales, Hautbois I/II, Violon I/II, Viole, Continuo
Sois loué et célébré avec honneurs Dieu Père, Fils, Saint-Esprit qui veut multiplier en nous ce qu’il nous promet dans sa grâce afin que nous ayons fermement confiance en lui, que nous nous reposions entièrement sur lui, que nos coeurs construisent sur lui, que notre âme, notre courage et nos sentiments s’attachent à lui pour obtenir consolation ;
C’est cela que nous chantons en cette heure, Amen, c’est cela que nous obtiendrons, nous y croyons du fond du coeur.
Sei Lob und Preis mit Ehren Gott Vater, Sohn, Heiligem Geist!
der woll in uns vermehren, was er uns aus Gnaden verheißt, daß wir ihm fest vertrauen, gänzlich verlassn auf ihn, von Herzen auf ihn bauen, daß unsr Herz, Mut und Sinn Ihm tröstlich solln anhangen; Drauf singen wir zur Stund: Amen, wir werden’s erlangen, glaubn wir aus Herzens Grund.