clef de sol
Cantate : BWV 182
Roi du ciel sois le bienvenu
Himmelskönig, sei willkommen
Distribution :
Solistes: A T B, Choeur: S A T B, Flauto, Violon I/II, Viole I/II, Continuo
Date :
25 mars 1714
Texte :
Probablement Salomo Franck; 3: Psaume 40,8-9; 7: Paul Stockmann 1633
Occasion :
Dimanche des Rameaux : Matthieu 21,1-9
1. Instruments :
Sonate instrumentale
Flauto, Violon concertante, Violon di ripieno, Viole I/II, Continuo et Violoncello
-------
-----
2. Instruments :
Choeur d’entrée
Flauto, Violon, Viole I/II, Violoncello, Continuo
Roi du ciel sois le bienvenu, soyons, nous aussi ton peuple de Sion, entre donc, tu t’es emparé de nos cœurs..
Himmelskönig, sei willkommen, laß auch uns dein Zion sein! Komm herein,du hast uns das Herz genommen.
3. Instruments :
Récitatif à la Basse
Continuo et Violoncello
Vois : « je viens », comme il est écrit (Zacharie 9,9) ; Ta volonté, mon Dieu, je l’accomplis volontiers.
Siehe, ich komme, im Buch ist von mir geschrieben; deinen Willen, mein Gott, tu ich gerne.
4. Instruments :
Air de Basse
Violon, Viole I/II, Continuo
C’est la force de ton amour qui t’a exilé de ton trône de majesté, toi le Fils de Dieu. Voilà pourquoi tu t’es offert en sacrifice pour le salut du Monde en le scellant de ton sang.
Starkes Lieben, das dich, großer Gottessohn, von dem Thron deiner Herrlichkeit getrieben, daß du dich zum Heil der Welt als ein Opfer vorgestellt, daß du dich mit Blut verschrieben.
5. Instruments :
Air d’ Alto
Flauto solo, Continuo
Attachez- vous au Sauveur, vous les cœurs chrétiens ! Portez le vêtement immaculé de votre foi pour le rencontrer, que vos corps, vos vies et vos forces soient désormais consacrés à celui qui est votre Roi.
Leget euch dem Heiland unter, Herzen, die ihr christlich seid! Tragt ein unbeflecktes Kleid eures Glaubens ihm entgegen, Leib und Leben und Vermögen sei dem König itzt geweiht.
6. Instruments :
Air de Ténor
Continuo et Violoncello
Jésus, laisse-moi donc m’attacher à tes pas pour le meilleur et pour le pire ! Quand le monde entier ne sait que crier "Crucifie-le », ne permets pas que je prenne la fuite, ni que j’abandonne la bannière de ta croix ; C’est là que je trouverai couronne et rameaux.
Jesu, laß durch Wohl und Weh mich auch mit dir ziehen! Schreit die Welt nur "Kreuzige!", so laß mich nicht fliehen, Herr, von deinem Kreuzpanier; Kron und Palmen find ich hier.
7. Instruments :
Choral
Flauto, Violon, Viole I/II, Violoncello, Continuo
Jésus, ta passion signifie pour moi l’allégresse, et mon cœur se repaît de tes blessures, de ta couronne et des outrages que tu as subis ; Mon âme glisse sur un tapis de roses lorsqu’il m’en souvient ; Offre-moi donc, pour cela même, un lieu dans ton ciel.
Jesu, deine Passion ist mir lauter Freude, deine Wunden, Kron und Hohn meines Herzens Weide; Meine Seel auf Rosen geht, wenn ich dran gedenke, in dem Himmel eine Stätt uns deswegen schenke.
8. Instruments :
Choeur final
Flauto, Violon, Viole I/II, Violoncello, Continuo
Aussi allons à Jérusalem, cité des joies. Accompagnons-y le Roi dans l’amour comme dans la souffrance. Il nous précède et nous ouvre la voie.
So lasset uns gehen in Salem der Freuden, begleitet den König in Lieben und Leiden. Er gehet voran und öffnet die Bahn.