clef de sol
Cantate : BWV 144
Prends ce qui est à toi et va-t-en. ...[Mt 20,14]
Nimm, was dein ist, und gehe hin..
Distribution :
Solistes: Soprano Alto Ténor, Chœur: S A T B, HautboisI/II, Hautbois d’amour, Violon I/II, Viole, Continuo
Date :
6 février 1724
Texte :
Poète inconnu; 1: Matthäus 20,14; 3: Samuel Rodigast 1674; 6: Markgraf Albrecht von Brandenburg 1547 Parabole des ouvriers de la onzième heure ( Matthieu 20,1-16)
Occasion :
Septuagésime
1. Instruments :
Chœur d’entrée
Hautbois I/II, Hautbois d’amour, Violon I/II, Viole, Continuo
Prends ce qui est à toi et va-t-en. [Mt 20,14]
Nimm, was dein ist, und gehe hin.
2. Instruments :
Air d’ Alto
Violon I/II, Viole, Continuo
Ne râle pas, chrétien, quand tout ne se passe pas comme tu le désires. Mais montre-toi toujours satisfait de ce que Dieu t’a accordé car il sait ce qu’il te faut.
Murre nicht, lieber Christ, wenn was nicht nach Wunsch geschicht; Sondern sei mit dem zufrieden, was dir dein Gott hat beschieden, er weiß, was dir nützlich ist.
3. Instruments :
Chœur Choral
Continuo
Ce que Dieu fait est bien fait, ses desseins restent justes; J’accepte sans mot dire, ce qu’il a préparé pour moi.
Il est mon Dieu, celui qui sait fort bien veiller sur moi même dans la détresse. Je n’ai qu’à le laisser faire.
Was Gott tut, das ist wohlgetan, es bleibt gerecht sein Wille;
Wie er fängt meine Sachen an, will ich ihm halten stille. Er ist mein Gott, der in der Not mich wohl weiß zu erhalten: Drum laß ich ihn nur walten.
4. Instruments :
Récitatif au Ténor
Continuo
Là où règne la satisfaction et partout où le gouvernail est bien dirigé, l’homme est heureux de ce que Dieu a accordé.
Par contre là où l’insatisfaction fait la loi, là s’installe la peine et le chagrin, le cœur ne peut pas s’apaiser et l’on oublie de penser : « ce que Dieu fait est bien fait. »
Wo die Genügsamkeit regiert und überall das Ruder führt,
da ist der Mensch vergnügt mit dem, wie es Gott fügt.
Dagegen, wo die Ungenügsamkeit das Urteil spricht, da stellt sich Gram und Kummer ein, das Herz will nicht
zufrieden sein und man gedenket nicht daran: Was Gott tut, das ist wohlgetan.
5. Instruments :
Air de Soprano
Hautbois d’amour, Continuo
La satisfaction est un trésor dans cette vie qui peut apporter le soulagement dans les plus grandes tristesses. La satisfaction en effet se plait à se trouver comblé dans tous les desseins de Dieu.
Genügsamkeit ist ein Schatz in diesem Leben, welcher kann Vergnügung geben in der größten Traurigkeit, Genügsamkeit.Denn es lässet sich in allen Gottes Fügung wohl gefallen Genügsamkeit.
6. Instruments :
Choral final
Continuo
Ce que Dieu veut, arrive toujours et ce qu’il veut, c’est toujours le meilleur; Il est prêt à aider ceux qui croient en lui d’une foi ferme et sincère. Il aide dans la détresse, ce Dieu saint, et ne châtie qu’avec modération. Celui qui a confiance en Dieu et qui compte sur Lui, il ne l’abandonnera pas.
Was mein Gott will, das gscheh allzeit, sein Will, der ist der beste. Zu helfen den’n er ist bereit, die an ihn glauben feste.
Er hilft aus Not, der fromme Gott, und züchtiget mit Maßen.
Wer Gott vertraut, fest auf ihn baut, den will er nicht verlassen.