clef de sol
Cantate : BWV 130
Seigneur Dieu, tous nous te louons...
Herr Gott, dich loben alle wir ...
Distribution :
Solistes: S A T B, Choeur: S A T B, Trompette I-III, Timbales, Traverso, HautboisI-III, Violon I/II, Viole, Continuo
Date :
29 septembre 1724
Texte :
1,6: Paul Eber; 2-5:collaborateur inconnu
Occasion :
St Michel (29. Septembre)
1. Instruments :
Chœur d’entrée
Trompette I-III, Timbales, Hautbois I-III, Violon I/II, Viole, Continuo
Seigneur Dieu, tous nous te louons et ce n’est que justice que nous te remercions pour la création des anges qui flottent dans les cieux autour de toi et de ton trône.
Herr Gott, dich loben alle wir und sollen billig danken dir für dein Geschöpf der Engel schon, die um dich schwebn um deinen Thron.
2. Instruments :
Récitatif à l’Alto
Continuo
Leur brillant éclat et leur grande sagesse dévoilent la manière par laquelle Dieu se penche vers nous, lui qui a créé pour nous de tels héros, de telles armes. Ils ne se reposent jamais sur leur gloire mais déploient tout leur zèle à t’entourer constamment, Seigneur Jésus-Christ, toi et ta misérable armée humaine; Mais combien est nécessaire cette vigilance face à la fureur et à la puissance de l’Ennemi !
Ihr heller Glanz und hohe Weisheit zeigt, wie Gott sich zu uns Menschen neigt, der solche Helden, solche Waffen vor uns geschafften. Sie ruhen ihm zu Ehren nicht; Ihr ganzer Fleiß ist nur dahin gericht’, daß sie, Herr Christe, um dich sein und um dein armes Häufelein: Wie nötig ist doch diese Wacht bei Satans Grimm und Macht !
3. Instruments :
Air de Basse
Trompette I-III, Timbales, Continuo
Le vieux dragon brûle de jalousie et écrit déjà les prochaines douleurs qui diviseront la poignée des fidèles. Il extermine volontiers ce qui est à Dieu et bien souvent il utilise la ruse, lui qui ne connaît ni trêve ni repos.
Der alte Drache brennt vor Neid und dichtet stets auf neues Leid, daß er das kleine Häuflein trennet. Er tilgte gern, was Gottes ist, bald braucht er List, weil er nicht Rast noch Ruhe kennet.
4. Instruments :
Récitatif en duo Soprano et Ténor
Violon I/II, Viole, Continuo
Il est tellement bon pour nous que l’armée des anges veille jour et nuit pour détourner les coups de Satan. Daniel, dans la fosse aux lions, fait l’expérience de la main de l’ange qui le protège. Et quand le feu de la fournaise de Babylone ne nuit à aucun de ses compagnons (Daniel 3,26), alors vraiment les croyants peuvent entonner un chant de louange, car encore maintenant le secours de l’ange est présent dans tous les dangers.
Wohl aber uns, daß Tag und Nacht die Schar der Engel wacht, des Satans Anschlag zu zerstören! Ein Daniel, so unter Löwen sitzt, erfährt, wie ihn die Hand des Engels schützt. Wenn dort die Glut in Babels Ofen keinen Schaden tut, so lassen Gläubige ein Danklied hören, so stellt sich in Gefahr noch itzt der Engel Hülfe dar.
5. Instruments :
Air de Ténor
Traverso, Continuo
Prince des chérubins, laisse donc en tout temps cette grande armée de héros servir tes croyants. Qu’elle puisse les emporter au ciel dans le chariot d’Élie. (2 rois 2,11)
Laß, o Fürst der Cherubinen, dieser Helden hohe Schar immerdar deine Gläubigen bedienen; daß sie auf Elias Wagen
sie zu dir gen Himmel tragen.
6. Instruments :
Choral final
Trompette I-III, Timbales, HautboisI et Violon I avec Soprano, HautboisII et Violon II avec Alto, HautboisIII et Viole avec Tenore, Continuo
C’est pourquoi nous trouvons juste de te louer et te remercier Dieu éternellement ainsi que de te glorifier aujourd’hui et toujours avec l’armée des anges.
Et nous te demandons de bien vouloir être toujours prêt à appeler ces derniers pour protéger ton petit troupeau car ainsi ta parole conserve toute sa valeur.
Darum wir billig loben dich und danken dir, Gott, ewiglich, Wie auch der lieben Engel Schar dich preisen heut und immerdar.
Und bitten dich, wollst allezeit dieselben heißen sein bereit, zu schützen deine kleine Herd, so hält dein göttlichs Wort in Wert.